Alex | και ηρξαντο παρακαλειν αυτον απελθειν απο των οριων αυτων
|
ASV | And they began to beseech him to depart from their borders.
|
BE | And they made a request to him to go out of their country.
|
Byz | και ηρξαντο παρακαλειν αυτον απελθειν απο των οριων αυτων
|
Darby | And they began to beg him to depart from their coasts.
|
ELB05 | Und sie fingen an, ihm zuzureden, aus ihren Grenzen wegzugehen.
|
LSG | Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.
|
Pesh | ܘܫܪܝܘ ܒܥܝܢ ܡܢܗ ܕܢܐܙܠ ܠܗ ܡܢ ܬܚܘܡܗܘܢ ܀
|
Sch | Da fingen sie an, ihn zu bitten, er möge aus ihren Grenzen weichen.
|
Scriv | και ηρξαντο παρακαλειν αυτον απελθειν απο των οριων αυτων
|
Web | And they began to pray him to depart out of their borders.
|
Weym | Then they began entreating Him to depart from their district.
|